This independent TEDx event is operated under a license from TED. This event is not directly organized by the TED conferences.

TED 열린 번역 프로젝트에 관하여

다음 동영상은 2009년 2월에 개최되었던 TED 팜스프링에서 준 코헨이 열린 번역 프로젝트를 처음으로 공개하는 장면입니다. 화면 밑에서 "Korean"을 선택하시면 한글 자막을 볼 수 있습니다.

준 코헨의 열린 번역 프로젝트 발표 전문

크리스: TED 무대에 다시 서신걸 축하합니다. 준 코헨입니다.

(박수) 안녕하세요. 한 2년 반 전만하더라도 TED가 사실은 비공개였다는게 믿기지 않습니다. TED에서 나왔던 이야기는 그냥 TED 안에 머물 뿐이었죠. 근데 크리스(TED총수)는 이런 얘기들은 더 널리 퍼져야 한다고 생각했어요. 그래서 2006년부터 "TEDTalks"라는 이름으로 강연을 공개하기 시작했죠. 2007년에 TED.com 사이트도 개설했습니다. 그러자 놀라운 일들이 벌어지기 시작했어요. 아이디어들이 발이라도 있는것처럼 세계 곳곳으로 제갈길을 찾아 가더라구요. 지구 곳곳에서 나이와 성별을 초월해 이야기들이 나오기 시작했습니다. 사람들이 TED에 대해 메일을 쓰고, 블로그에 글을 올리기 시작했어요. 교실, 사무실뿐만이 아니라 심지어는 안방에서까지 보기 시작했습니다. 사람들이 사이에서 새로운 아이디어가 마구 나오고 공유되기 시작했습니다. 우리가 정말 놀라운 광경을 목도하고 있음을 실감합니다. 저희가 겪는 일중에 가장 놀라운 일들의 하나는 여러분들과 이자리에 함께 할 수 없는 사람들이 보내주는 피드백입니다. 지금 이 발표를 여러분처럼 목전에서 또는 생중계로 볼 수 없는 사람들이죠. 그중 몇 가지 예를 들려드리죠. 들어보세요.

"저는 매일 토스트와 커피 그리고 TEDtalk로 하루를 시작합니다. 배우면서 웃어요."
"한 장면 한 장면이 감동과 호기심과 영감과 흥분으로 가득 차있다."
"TED. 이건 축복이다. 달리 할 말이 없다."
"TED.com은 저의 생각을 바꿨고, 행동을 바꿨고, 따라서 제 삶을 바꿨습니다."

이런 메일이 매일 같이 날아듭니다. 그래도 요즘들어 재미난 건 트위터(twitter.com)를 통해 오죠. (웃음) 저희들도 이용자들이 좋아요. 그래서 저를 찜하신 분들(followers) 보라고 글을 썼죠. 밤늦게 사무실에서 썼죠. "제가 한 줄 안 남길 수가 없게 만드시네요. 여러분은" 그랬더니 한분이 답신을 남겼죠.

"TED강연이 우리같이 저 멀리 떨어져있는 사람들 마음까지도 건드리고 있다는 거 모르실겁니다."

제가 오늘 여러분들께 하고 싶은 얘기도 이런 거예요. 저희가 @ted.com 이멜 주소를 가지고 있단것 만으로 이멜과 블로그 글들이 계속 날아듭니다. 그런데 그런 감사의 메시지는 사실 여기 계신 여러분들의 것이지요. 여러분들의 자상한 배려가 없었다면 저희도 TED.com이나 TEDTalks일을 할 수 없었을겁니다. 이야기를 공개하도록 허락주신 연사분들, 보이지 않는데서 도움을 주신 분들, 그리고 무엇보다 지금 여기 계신 여러분들이 있었기에 가능했던 일입니다. 여러분은 정말 이렇게 맛있는 비밀을 온 세상이 다 알 수 있도록 허락해 주셨어요. 정말 감사드립니다. 여러분들도 우리가 고마워하고 있단 걸 늘 알고 계셨음 좋겠어요. 밖에서 보고 계신 모든 분들이 느끼는 감사한 마음도요. 여러분께 또 한가지 알려드리고 싶은게 있어요. 앞으로 2주 안으로, 지금까지 공개된 TEDTalks 의 조회수가 전세계에서 1억회를 돌파한답니다. (박수) 엉성하나마 번역된 강연이 벌써 조회시간으로 5억분이나 됩니다. 집단으로 치자면 지구위에 있는 모든 인류가 TEDTalks를 1,000년 동안 본 거나 마찬가지죠. 한가지 더 말씀드리고 싶은 게 있네요. TED.com에서 다음달부터 밀어부칠 새로운 기능을 공개할까 합니다. 준비하는 저희로서도 굉장히 흥분됩니다. TED.com사이트 차원에서, 또 저희의 고민 차원에서 다음 단계로 넘어가는 걸 의미합니다. TED.com을 세계에 퍼뜨리는 거죠. 라이브 데모로 할 수 있을까요. 라이브로요. 라이브 데모할때 손가락 꼬는 것처럼 저도 손가락을 꼽니다. 좋아요. 3월부터 TED 번역 프로그램을 추진합니다.

물밑에서 커다란 도움을 준 노키아 뿐만 아니라, 지금까지 우리 TED Support 프로그램을 도와주신 분들의 관심에 힘입어서요. 몇가지 할 수 있는 일이 생긴거죠. 그래서 다시, 이거 이제 라이브로 합니다.

저는 시작하면 그냥 제 쪽에 있을게요. 잠깐 볼륨좀 높일게요. 앞으로 모든 TEDtalk는 자막을 달게 됩니다. 정확하게 만들려고 머리가 빠지도록 고생해 만든 "녹취록"이 있습니다. 모든 강연에 말이죠. 앗? 내가 뭘 잘못하고 있는건가? 괜찮아요. 다 괜찮아요. 소리 안나도 됩니다. 고마워요, 셰인. 소리 얘길 안했네요. 어쨌거나, 모든 강연은 앞으로 영어 자막을 달고 나오게 됩니다. 하지만 예를들어 여러분이 독어 또는 힌두어(인도)로 TEDTalk를 보고 싶으시면 Hindi 자막이 올때까지 기다리면 됩니다. 거기서부터 시작이죠.

일본어
스와힐리
타밀어 [박수]
타이어

우리가 할려고하는 것은 온라인에서 쓰이고 있는 상위 10개 언어에 대한 게 아닙니다. 웨이드 데이빗 씨의 강연처럼 이건 너무나 당연하게도, 언어의 다양성을 장려하고, 또 한 언어가 영영 사라지는 것에 대한 얘기죠. 이걸 실천하는 방법엔 두가지가 있어요. 저희 웹사이트에서 6개 강연을 25개의 언어로 번역했습니다. 영어, 독어, 불어만이 아니죠. 타밀어, 페르시아어, 또 힌두어, 파쉬토(Pashto), 스와힐리, 하우사(Hausa)어 같은 언어 얘깁니다.

하지만 무엇보다 중요한건, 우리가 프레임워크를 공개한단겁니다. 세계 어디에사는 누구나 모든 언어로 마음대로 번역할 수 있도록 말이죠. 이제부터 누구든 자기나라 말로 번역하고 싶은 사람이 있으면 맘대로 번역하면 됩니다. 곧 그리 될거예요. 이든 주커맨이 자주 하던 말처럼.. 이 일을 가능하게 만드는 것은 그냥 열어두는거라고 믿습니다. 아이디어가 퍼질 수 있도록 열어두면 풀뿌리 방식으로 퍼지는 겁니다. 우리가 이런 비전을 추진하는 데 큰 도움을 준 노키아에도 다시 감사를 표합니다. 번역프로그램이 가동되면 시작될 또 다른 일이 있습니다.

강연 자막에 인터랙티브 기능이 생길 겁니다. 예를 들면 이렇습니다. 웨이드 데이비스 강연을 보다가, 스크롤해서 자막을 읽을 수 있게 됩니다. 다시 말해 웨이드의 강연 중에서 6,000개의 언어에 대해 얘기한 부분이 생각나면 저길 클릭하면 바로 그리로 가는거죠. 우리가 영어를 쓰고, 영어를 쓰면 어딘지 알 수 있으니까요. 더더군다나 흥미로운 지점은 검색이 가능해진단 겁니다. 여기 왼쪽에 보면, 웨이드가 Sioux Indians에 대해 얘기한다는 걸 알 수 있고, 그래서 제가 이렇게 Sioux를 검색하면...어라..잘 안되네..다시 해볼게요..자 됐네요. 다시 자막으로 가서 보시면 "sioux"라는 단어가 하이라이트 되어 있죠.
이걸 클릭하면 다른 동영상에서 그 주제를 얘기하는 부분으로 바로 가는겁니다. 이게 한가지 웃기는건, 이 아이디어가 바로 오늘 아침에 나왔단 거예요. 니콜라스 네그로폰테가 1984년에 TED에서 발표를 했었죠. 바로 이 기능을 CD에서 구현하는 것이었어요. 제가 그걸 첨 봤을 때 생각했죠. "이건 생각했던것보다 훨씬 훌륭하군." (웃음)

더더군다나 훌륭한 것은 이 자막이 TED 밖으로도 나간다는 겁니다. 어찌보면 당연하지만..그러니까 예를들어 구글에서 green roof를 치면, 윌리엄 맥다너가 TED강연중 포드자동차 회사 옥상에 green roof를 설치한 내용을 얘기한 부분으로 바로 링크가 되는거죠. 마호라 카터가 green roof를 남부 프랑스에서 적용한 예로도 갈 수 있구요. 한마디로 저희가 하는 일은, 이 강연들이 널리 쓰일 수 있도록 하는 겁니다. 사람들에게 정말 쓸만한 도구가 되도록요. 우리가 강연을 올리면 그걸 보고 자극을 누군가는 그걸 번역해서 퍼뜨리겠죠. 이게 바로 우리가 다음달부터 추진할 일입니다. 노키아에 다시한번 감사드리고, 이 일을 가능하게 해주신 모든 여러분들께도 감사의 말씀을 드립니다.

크리스: 완전 신나네요. 준, 고맙습니다. 사실 올해에는 이런거 말고도 TED.com에서 생길 일들이 많습니다. 가능성이 너무 커서 살이 떨립니다. 큰 박수 부탁드립니다!

www.hahnr.com